Traducción y literatura: fecundo diálogo
(eBook)
Description
Loading Description...
Also in this Series
Checking series information...
More Details
Format
eBook
Language
Spanish
Reviews from GoodReads
Loading GoodReads Reviews.
Citations
APA Citation, 7th Edition (style guide)
Pablo Montoya., & Pablo Montoya|AUTHOR. (2023). Traducción y literatura: fecundo diálogo . Universidad Veracruzana.
Chicago / Turabian - Author Date Citation, 17th Edition (style guide)Pablo Montoya and Pablo Montoya|AUTHOR. 2023. Traducción Y Literatura: Fecundo Diálogo. Universidad Veracruzana.
Chicago / Turabian - Humanities (Notes and Bibliography) Citation, 17th Edition (style guide)Pablo Montoya and Pablo Montoya|AUTHOR. Traducción Y Literatura: Fecundo Diálogo Universidad Veracruzana, 2023.
MLA Citation, 9th Edition (style guide)Pablo Montoya, and Pablo Montoya|AUTHOR. Traducción Y Literatura: Fecundo Diálogo Universidad Veracruzana, 2023.
Note! Citations contain only title, author, edition, publisher, and year published. Citations should be used as a guideline and should be double checked for accuracy. Citation formats are based on standards as of August 2021.
Staff View
Grouping Information
Grouped Work ID | 1e9c9b46-a503-5efe-25fd-73645dd88754-spa |
---|---|
Full title | traducción y literatura fecundo diálogo |
Author | montoya pablo |
Grouping Category | book |
Last Update | 2024-05-21 21:49:49PM |
Last Indexed | 2024-06-14 23:40:23PM |
Book Cover Information
Image Source | hoopla |
---|---|
First Loaded | May 13, 2024 |
Last Used | May 31, 2024 |
Hoopla Extract Information
stdClass Object ( [year] => 2023 [artist] => Pablo Montoya [fiction] => [coverImageUrl] => https://cover.hoopladigital.com/bkw_9786078923847_270.jpeg [titleId] => 16900166 [isbn] => 9786078923847 [abridged] => [language] => SPANISH [profanity] => [title] => Traducción y literatura: fecundo diálogo [demo] => [segments] => Array ( ) [children] => [artists] => Array ( [0] => stdClass Object ( [name] => Pablo Montoya [artistFormal] => Montoya, Pablo [relationship] => AUTHOR ) ) [genres] => Array ( [0] => Literary Criticism ) [price] => 0.36 [id] => 16900166 [edited] => [kind] => EBOOK [active] => 1 [upc] => [synopsis] => Pocas prácticas literarias generan tantas y tan encontradas opiniones como la traducción. Las mismas pueden ir desde la de Roland Barthes: "Tengo poco conocimiento de la literatura extranjeraa decir verdad, solo me gusta lo que está escrito en francés" hasta la ya clásica de George Steiner: "Sin traducción habitaríamos provincias lindantes con el silenció'. Desde su propia experiencia como traductor, el escritor colombiano Pablo Montoya nos entrega una serie de reflexiones en las que vuelve sobre el fecundo diálogo que desde siempre se ha establecido entre la traducción y la literatura, analiza los paradigmas de la traducción literaria en su país natal, estudia con detenimiento la labor que como traductores llevaron a cabo dos grandes creadores: Borges y Paz, y nos dice qué ha significado para él haber traducido a autores como Baudelaire, Flaubert, Camus y Quignard. Traducción y literatura es eso: un diálogo fecundo con dos tradiciones que han acompañado al ser humano prácticamente desde el momento mismo en que tuvo algo que contar y que en mucho han contribuido a darle, precisamente, su condición de ser humano. [url] => https://www.hoopladigital.com/title/16900166 [pa] => [publisher] => Universidad Veracruzana [purchaseModel] => INSTANT )